-
- Rubera' la tua luce. - Quale luce?
سيسلب نورك؟ - أيّ نور؟ -
-
- La luce? Perché? Questa con la carta sopra.
أي نور؟ وما السبب؟ - هذا المغطى بورقة -
-
- Nordberg? Come va? - Sono arrivato a destinazione.
نور, ايه الأخبار؟ كله تمام
-
- Nordberg? Come va? - Sono arrivato a destinazione.
نور, ايه الأخبار؟ كله تمام
-
Che ci fa a Detroit?
نور بيعمل ايه في ديترويت؟؟
-
Signore e signori, ragazzi, la luce della conoscenza.
سيداتي سادتي، أيها الأولاد "العلم نور"
-
Agente Broyles, la luce, per cortesia.
،(أيّها العميل (برويلز .أطفئ النّور من فضلك
-
'E se morissi dopo aver svelato qualche importante verità...' '..utile a distruggere questo male...' '..tutto il merito sarà di Allah...' '..e solo gli errori saranno stati miei.'
.. و إذا مُت محاولا ً جلب أى نور أو كاشفا ً لأى معنى للحقيقة .. يساعد على القضاء على ذلك المرض ، فأن الفضل كله لله . رب العالمين
-
Se posso morire dopo aver portato un po' di luce... ...dopo aver esposto qualsiasi verità che aiuterà a distruggere questo morbo... ...allora tutto il merito sarà di Allah, Signore di tutti i mondi.
.. و إذا مُت محاولا ً جلب أى نور أو كاشفا ً لأى معنى للحقيقة .. يساعد على القضاء على ذلك المرض ، فأن الفضل كله لله . رب العالمين
-
Il verso dice "Attraverso cui risplende la luce divina..."
الاية تقول , خلالها يُضىء نور الرب